Characters remaining: 500/500
Translation

gia đệ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gia đệ" est un terme ancien qui signifie "mon petit frère". Voici une explication détaillée de ce mot pour vous aider à mieux le comprendre.

Définition
  • Gia đệ (arch.) : Ce terme est utilisé pour désigner un petit frère, généralement dans un contexte familier ou affectueux. C'est un mot qui peut avoir une connotation de tendresse ou de proximité.
Utilisation
  • Usage courant : Bien que "gia đệ" soit un terme archaïque, il peut être utilisé dans des contextes où l'on veut exprimer de l'affection pour un frère plus jeune. Dans la vie quotidienne, on utilise plus souvent "em trai" pour désigner un petit frère.

  • Exemple :

    • "Gia đệ của tôi luôn luôn làm tôi cười." (Mon petit frère me fait toujours rire.)
Utilisation avancée
  • Dans un contexte littéraire ou poétique, "gia đệ" peut être utilisé pour évoquer des sentiments de nostalgie ou d'attachement familial. On pourrait l'utiliser dans un poème ou une chanson pour parler des relations fraternelles.
Variantes du mot
  • Em trai : C'est l'équivalent moderne et courant de "gia đệ". Utilisez-le dans des conversations quotidiennes.
  • Huynh đệ : Cela signifie "frères" et peut être utilisé pour désigner un frère aîné (huynh) ou un frère cadet (đệ).
Différents sens
  • Le mot "gia" peut aussi signifier "famille" ou "maison", tandis que "đệ" peut être compris comme "cadet" ou "jeune". Ensemble, ils évoquent l'idée d'un jeune membre de la famille, en l'occurrence, un frère.
Synonymes
  • Em trai : Le terme le plus courant pour un petit frère.
  • Cậu : Peut également désigner un jeune homme, bien que ce ne soit pas strictement un synonyme de "gia đệ".
  1. (arch.) mon petit frère

Comments and discussion on the word "gia đệ"